Až tahle válka skončí vrátíte se zpátky domů, seržante?
Когато войната свърши, ще се прибереш ли у дома, сержант?
Když to přežiju, dostanu se zpátky domů?
Ако оцелея, може ли да си ида вкъщи?
Vstát, chytit autobus, jít do práce, vrátit se zpátky domů, jíst chipsy, a potom jít do postele, tohle?!
Ще ставам, ще хващам автобуса, ще ходя на работа, ще се прибирам вкъщи, ще ям чипс и ще си лягам, това ли е?
Hele, Owene, vím, že si myslíš, že bude těžký vrátit se zpátky domů, čelit všem svým problémům, poslouchat, jak si o tobě lidi povídají, ale věř mi, Ridge se o tebe postará.
Оуен, знам, че ти е трудно да се прибереш. Да се изправиш пред проблемите си. Хората да говорят за теб.
Můžete cucat rampouchy v Rusku... jako jste to dělal předtím, než jste se rádoby zranil na krku a dostal se zpátky domů.
Можете да смучете ледени шушулки в Русия... както правихте преди така наречена ви рана на врата да ви върне тук.
A jak to na něj zapůsobilo když musel všeho nechat a stěhovat se zpátky domů?
И как му се отразява това, карайки го да зареже всичко и да се върне вкъщи?
Pořád si myslím, že je tady šance, že nám pomohou dostat se zpátky domů.
Все още мисля, че те ще ни помогнат да се върнем у дома.
Prostě se mi zdá, že ta správná věc je... odstěhovat se zpátky domů.
Чувствам, че е редно да се прибера у дома.
Podívejte se zpátky domů, jen niklák za představení.
Върнете се у дома, пет цента на представление.
Opustil jsem Hollywood, přestěhoval se zpátky domů do Quahogu a ocitl jsem se tady na místě moderátora zpráv.
Напуснах Холивуд и се върнах в Коухог, и започнах работа като новинар.
Vrátil jsem se zpátky domů a vyndal Rodriguezovy nahrávky a tehdy jsem si uvědomil, že na nich není nic, podle čeho bychom zjistili, kdo je nebo odkud pochází.
Върнах се обратно в къщи, взех плочите на Родригес и тогава осъзнах, че нямаше нищо на плочата което да ни казва кой е той или откъде е.
Těšíte se zpátky domů na Zimohrad, co?
Готови ли сте да се прибираме в Зимен хребет?
Musela jsem se sejít s druhým odhadcem a vypadá to, že se zpátky domů nevrátíme celé měsíce.
Трябваше да се срещнат с втори регулатор, и изглежда, че няма да се върнем вкъщи няколко месеца.
Garcia, bude uh, dostat se zpátky domů.
Гарсия ще ви откара у дома.
Přestěhuju se zpátky domů, abych se postarala o mámu.
Прибирам се вкъщи да се грижа за майка ми.
No, pokud mám pravdu, tak to znamená, že budu moci skončit s prací tady v Tampě a přestěhovat se zpátky domů do New Yorku.
Знаеш ли, ако съм права, това значи, че мога да напусна работа тук и да се върна обратно в Ню Йорк.
Vrací se zpátky domů, kam patří.
Връща се там, където и е мястото.
Ne, nastěhoval se zpátky domů, aby ušetřil peníze.
Не, върна се вкъщи, за да спести.
Asi se ti snažím říct, že až tohle všechno skončí, vrátím se zpátky domů žít svůj život.
Това, което се опитвам да кажа е, нали знаеш, когато това всичко приключи. Ще се прибера у дома да си живея живота.
Už jsem pracovat s Největší detektiv na světě, a já se nemůžu dočkat, až dostat se zpátky domů k ní.
Аз вече работя с най-великия детектив в света и очаквам с нетърпение да се върна при нея.
{\cHFFFFFF}A až bude po válce, {\cHFFFFFF}vrátíme se zpátky domů.
А когато войната свърши отново ще си дойдем вкъщи.
Zastavil jsem auto, zhluboka se nadechl a vrátil se zpátky domů.
Спрях колата, си поех дъх и се обърнах обратно към дома.
19 Časně ráno vstali, a když se poklonili Hospodinu, vydali se zpátky domů do Rámy.
19 И те станаха рано сутринта и се поклониха пред ГОСПОДА, и се върнаха, и дойдоха у дома си в Рама3.
Nechte se vést osudem, pomozte profesorovi a vráťte se zpátky domů!
Следвай съдбата си, помогни на твоя професор и се прибери у дома!
1.0322730541229s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?